Shakespeare drámák II. - Nádasdy Ádám fordításában E-Book


Shakespeare drámák II. - Nádasdy Ádám fordításában - William Shakespeare pdf epub

PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
TÖRTÉNELEM: 2007
ÍRÓ: William Shakespeare
ISBN: 9789631426069
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 4,36

MAGYARÁZAT:

Shakespeare drámák II. - Nádasdy Ádám fordításában leírása Shakespeare annyira jó szerző, ráadásul annyira népszerű a magyar közönség körében, hogy érdemes újra meg újra "újrafordítani". Fordításaim mind színházi felkérésre készültek, s feltűnő, hogy vígjátékot gyakrabban rendelnek, mint tragédiát. Talán a mai kor ízlése ilyen, talán a humor avul hamarabb s ezért igényelnek inkább a vígjátékokból újabbat? Mindenesetre remélem, hogy az olvasó ezekben a maibb lélegzetű fordításokban közvetlenebbül érzi a vidámat is, a komolyat is - mert ez a kettő Shakespeare-nél szüntelenül keveredik. Fordításaim jelen, II. kötete négy újabb darabot tartalmaz. Az első kötet (Tévedések vígjátéka, Szentivánéji álom, A makrancos hölgy, Hamlet) 2007-ben - javított kiadásban - újra megjelent, a két kötet tehát összesen nyolc darabot tartalmaz.

...- az egyik legjobb magyar könyv. Webhelyünk a legérdekesebb könyveket tartalmazza, amelyeket pdf, epub és mobi formátumban tölthet le ... A vihar - Wikipédia ... . A fenti webhelyek listáját megtalálja, hogy többet megtudjon a könyvről Shakespeare drámák III. „Remélem, hogy a drámák számos részlete az általam fordított szövegben világosabb, érthetőbb, mint a régebbieknél. Érthetőbb lesz, hogy egy jelenetben a szereplők között milyen lélektani viszony áll fenn, gúnyos vagy fennhéjázó, biztató vagy reménykedő, leereszkedő vagy megalázó hangot ütnek-e meg. Ezeket az árnyalatokat egy száz-százötven éves (vagy akár ... E-KÖNYVEK 2020 Hatházi András: Kovács János meghal. Lőkös Ildik ... Könyv: Shakespeare drámák II. - Nádasdy Ádám fordításában ... ... . Ezeket az árnyalatokat egy száz-százötven éves (vagy akár ... E-KÖNYVEK 2020 Hatházi András: Kovács János meghal. Lőkös Ildikó előszavával. 2020. május / PDF Kónya Klára: Ráolvasás. 2020. április / PDF Fábián Péter: Rinocéroszok. 2020. március / PDF Enda Walsh: Jóember. Németh Nikolett fordítása. 2020. február / PDF Biró Réka-Deák Katalin és a csapat: Ásókapa. A szerzők előszavával. 2020. január / PDF 2019 Elfriede ... Shakespeare A vihar című komédiáját 1610-11-ben írhatta, először 1611-ben adták elő. Valószínűleg ez Shakespeare utolsó önálló darabja. A shakespeare-i komédiák középpontjában általában a szerelem vagy a házasság áll. Általában két szinten jelenik meg ez a téma; az egyik a magasabb társadalmi réteghez tartozó szereplők szerelmét jeleníti meg - itt Miranda ... Versek (2007), Shakespeare: Drámák II. Műfordítások (2007), Prédikál és szónokol. Írások nyelvről, nyelvészetről (2008), erejték van a szobrokon. Válogatott és újabb versek 1976-2009 (2010), Shakespeare: Három dráma - Nádasdy Ádám fordításai (2012), A vastagbőrű mimóza (2015), Dante: Isteni Színjáték. Nádasdy Ádám Költő, nyelvész, műfordító. 1947-ben született Budapesten. 1970-ben szerzett diplomát az ELTE angol-olasz szakán. 1972 óta az ELTE Angol Tanszékének munkatársa. Shakespeare különböző műveit több színházban az ő fordításában állították színpadra. Versek (2005), Az az íz. Versek (2007), Shakespeare: Drámák II. Műfordítások (2007), Prédikál és szónokol. Írások nyelvről, nyelvészetről (2008), Verejték van a szobrokon - válogatott és újabb versek 1976-2009 (2010), Shakespeare: Három dráma - Nádasdy Ádám fordításai (2012), A vastagbőrű mimóza (2015) * Versek (2007), Shakespeare: Drámák II. Műfordítások (2007), Prédikál és szónokol. Írások nyelvről, nyelvészetről (2008), Verejték van a szobrokon - válogatott és újabb versek 1976-2009 (2010), Shakespeare: Három dráma - Nádasdy Ádám fordításai (2012), A vastagbőrű mimóza (2015), Dante: Isteni Színjáték ... William Shakespeare - Shakespeare drámák II. "Az itt található négy fordítás 1994 és 2000 között keletkezett, különböző színházak felkérésére. Örömmel vállaltam a feladatot, mert régi vágyam volt, hogy Shakespeare-t fordítsak. Versek (2007), Shakespeare: Drámák II. Műfordítások (2007), Prédikál és szónokol. Írások nyelvről, nyelvészetről (2008), Verejték van a szobrokon - válogatott és újabb versek 1976-2009 (2010), Shakespeare: Három dráma - Nádasdy Ádám fordításai (2012), A vastagbőrű mimóza (2015) Díjai többek közt: Shakespeare drámák III.: "Remélem, hogy a drámák számos részlete az általam fordított szövegben világosabb, érthetőbb, mint a régebbieknél. Érthetőbb... The NOOK Book (eBook) of the Shakespeare drámák III.: Nádasdy Ádám fordításában by William Shakespeare at Barnes & Noble. FREE Shipping on $35 or more! Due to COVID-19, orders may be delayed. Thank you for your patience. Book Annex Membership Educators Gift Cards Stores & Events Help Ha Shakespea...