Drámafordítások E-Book


Drámafordítások - Ungvári Tamás pdf epub

PRICE: FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
TÖRTÉNELEM: 2012
ÍRÓ: Ungvári Tamás
ISBN: 9789632443362
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 7,44

MAGYARÁZAT:

Drámafordítások leírása Ungvári Tamás színműfordításait összegyűjtő sorozatunk e kötetében négy nagysikerű, mára klasszikussá érett modern dráma olvasható, mesteri magyar tolmácsolásban. Arthur Miller Az ügynök halála, Bertolt Brecht Galilei élete, Dürrenmatt A fizikusok, Tennessee Williams A tetovált rózsa – a 20. századi színpadi művek legjava, melyek időtállóságát jól mutatja, hogy mind a mai napig gyakran szerepelnek a világ színházainak repertoárjában. Ungvári utószava olyan magyar színháztörténeti áttekintés, mely a hazai színpadok legemlékezetesebb alakításait, meghatározó pillanatait meséli el, fotókkal is felidézve a legnagyobb színművészek –többek közt Latinovits Zoltán, Bessenyei Ferenc, Tímár József, Psota Irén – korszakos szerepeit. „A fordítás az eredeti szöveg fölé húzott háló. Az új szöveg akkor önálló alkotás, ha hűtlen hűségben követi az eredetit. A fordítót kettős kötöttség húzza. A választott mester szövege, annak nyelvi környezete, a kulturális szövet, amelyet az eredeti varrt hozzá a szitához, a vászonhoz, a szabásmintához, egy adott s korábbi előadáshoz. Azután ott a második mágnes. Az anyanyelv szívóhatása, lélegzete, mondatszerkezete. A győzelem az, ha a kettős kötöttségből egy harmadik egység jön létre. Egy új, az eredeti sorvezetője nélkül is önálló szöveg, amelyik immár a nemzeti folytonosság részévé válik, idegenből a sajátunkká szervül.” A kötet szenzációja, hogy Tennessee Williams A tetovált rózsa című drámája most először jelenik meg magyar nyelven könyv alakban! A sorozatban eddig megjelent: Arthur Miller: Üvegcserepek

...ar Tudományos Akadémia Bölcsészettudományi Kutatóközpont Irodalomtudományi Intézet 1118 Budapest, Ménesi út 11-13 ... Sophokles (Szophoklész): Drámafordítások ... . Központi telefon: (36 1) 279 2760 Fax: (36 1) 385 3876 E-mail: [email protected] (Titkárság) Képviselő: Dr. Kecskeméti Gábor igazgató A Szerző művei lista tételesen, ábécérendben felsorolja a szerző összes, a DIA adatbázisában elérhető önálló alkotását (valamennyi műfajban, a regénytől a versig). A művek címe mögött eredeti megjelenésük helye és évszáma olvasható. A Szerző kötetei nézet az eredeti könyv ... Csorba Győző: Drámafordítások. Dráma - 800 Ft ... . A művek címe mögött eredeti megjelenésük helye és évszáma olvasható. A Szerző kötetei nézet az eredeti könyvmegjelenés szerint csoportosítja a feldolgozott és új, digitalizált változatban ... A porlepte klasszikus drámafordítások helyett megrendelt újabb változatok a rendező koncepcióját, a néző szövegértését és a színész szövegmondását segítik. A merészen aktuális dialógok irodalmi őseikkel ellentétben köznyelvhasználati génbankként is értelmezhetők. Folyóiratban megjelent drámafordítások VENYEGYIKT JEROFEJEV: WALPURGIS-ÉJ AVAGY A KORMÁNYZÓ LÉPTEI [Dráma.] = Nagyvilág, 1990. október 1502-1549.p. VVEGYENSZKIJ, ALEKSZANDR: IVANOVÉK KARÁCSONYA . Arany János Összes művei, kiad.Voinovich Géza (1-6. köt.), szerk. Keresztury Dezső (7-16. köt.), Korompay H. János (17. köt.-től), Bp., Akadémiai (1 ... Nem csak a Csokonai-életmű jelentős részét kitevő drámafordítások és eredeti darabok (A méla Tempefői, Gerson, Cultura) között illeti meg kitüntetett hely az alkalmi vígjátékot. Történeti szempontból a bécsi népszínművek világával rokonítható a dramaturgia, de mai olvasatban a ... VIII. kötet: Drámafordítások 2.: Arisztophanész: A lovagok, A felhők, A darázsok, A béke, Az acharnaebeliek IX. kötet: Drámafordítások 3.: Arisztophanész ... Ungvári Tamás színműfordításait összegyűjtő sorozatunk e kötetében négy nagysikerű, mára klasszikussá érett modern dráma olvasható, mesteri magyar tol... Drámafordítások Opera- és musicalfordítások Könyvfordítások Hangfelvételek. Önálló kötetek. Csütörtök, a kisördög (Jelenkor Kiadó, 2019) A szomjas troll - (Jelenkor Kiadó, 2018) Aki szépen butáskodik - apanapló feljegyzések (Jelenkor Kiadó - Centrál Média Kiadó 2018) Mi lett hova? - versek (Jelenkor Kiadó, 2016) A drámafordítások mellett magyar nyelvű drámák is születtek, amelyeket vándorszíntársulatok adtak elő, mivel a század első évtizedeiben még nem volt állandó magyar nyelvű színház....